LA FOTOGRAFÍA DE VANGUARDIA º PHOTOGRAPHY VANGUARD

Los días ya son más cortos, las noches más frescas y, de nuevo, damos la bienvenida a la lluvia y las tormentas.¡¡ Aprovechemos lo poco que queda de verano!!

Iniciamos la semana, esta vez, dejando de lado la arquitectura, con la que nos habíamos centrado en los últimos post, para dirigirnos a la fotografía, con sus imágenes tan sugestivas.

The days are shorter, the nights cooler, again, we welcome the rain and storms. Bye Bye summer…This time, we start the week, focusing in photography and its sugestives images.



A día de hoy, nadie cuestiona a la fotografía, pero no siempre se la consideró arte. Hacia mayo o junio de 1939 Dora Maar y Picasso decidieron hacer algo diferente con la fotografía, partía de una concepción nueva: captar el arte de vanguardia. A partir de   una obra de formato gigante sobre la tragendia contemporánea, el Guernika, deciden fotografíar el proceso de creación de tan famoso cuadro, para así explicar lo que se está haciendo y cómo se está llevando a cabo. Maar testimonia el proceso creativo, pero ella busca más, quiere ir más allá, quiere encontrar la esencia del arte de vanguardia. Esas fotografías causaron gran impacto en ese mismo momento, tal vez por la propia incomprensibilidad de la obra para su tiempo. Esas fotografías acompañarían al cuadro tras su exhibición en el pabellón español de la Exposición Internacional de 1937 en París. Así, viajarían a Dinamarca, Inglaterra y EEUU. Las fotografías hicieron del cuadro algo intangible, irrepetible y sólo perteneciente a quien estuvo ahí, la pareja.

Today, no one questions to photography, but not always considered it art. By May or June of 1939 Dora Maar and Picasso decided to do something different with photography, based on a new concept. From a giant format work on contemporary tragedia, the Guernica. Maar testimony the creative process, but she wanted to go further, to find the essence of avant-garde art. These pictures caused great impact, perhaps by the very incomprehensibility of the work for its time. These photographs accompany the picture after its exhibition in the Spanish pavilion at the International Exhibition of 1937 in Paris. So, it travelled to Denmark, England and USA. The photographs made ​​the picture somewhat intangible, unique.

 

Mas info: pincha en este enlanceMore info here.

La fotografía de vanguardia nace en EEUU de la mano de Alfred Stieglitz, norteamericano de orígenes judío-alemanes, partió del pictorialismo para, posteriormente, recalar en la fotografía directa. En su periplo por Europa, durante su juventud, no dudará en retratar a los habitantes de los Alpes, sus trajes regionales, campesinos de los Paises Bajos o la naturaleza de la Selva Negra, pero a su vuelta a EEUU, plantea una nueva forma de hacer fotografía, busca redefinir el objeto, lo »autentico», el ser humano. Editará la revista American Amateur Photographer y posteriormente, el Camera Notes. Abriría su propia galería en NY, que se convertiría en la puerta de entrada para Picasso, Braque o Brancusi y su fotografía se enriquecerá con collages, encuadres relacionados con las estampas japonesas, elementos atmosféricos.

The avant-garde photography born in the U.S. Alfred Stieglitz, an American of German-Jewish origins, departed from pictorialism to then saturate in direct photography. In his tour of Europe, during his youth portraied the habitants of the Alps, their costumes, farmers in Netherland or the nature of the Black Forest in Germany, but on his return to the U.S., is a new way of doing photography, seeks to redefine the object, the » authentic». He edited the journal American Amateur Photographer and subsequently the Camera Notes. He opened his own gallery in NY, which would become the gateway for Picasso, Braque and Brancusi and his photographs were enriched with collages, frames related to Japanese prints elements.


Con su arte hará escuela, y uno de sus seguidores será Edward Weston, que llegará a documentar la situación del campo americano. Su fotografía es directa, tanto es así se que se acerca por de más a los objetos, que dejan de ser lo que eran y se convierten en meras sugerencias atmosféricas, sugerencias de texturas.

One of his followers was Edward Weston, which will document the status of the American field. His photography is straightforward, was coming by to objects that are no longer what they were and become atmospheric and textures suggestions.

Seguiremos con este post y los grandes nombres de la fotografía.
We will continue this post with the biggest names in photography.


Nos vemos
Feliz tarde de lunes
Happy Monday afternoon
error: