Esto ya empieza a ponerse un poco cuesta arriba, SEPTIEMBRE YA ESTÁ AQUÍ! últimos días para disfrutar de las terrazas, de esos planes de verano, comidas y cenas en el campo, de conciertos al aire libre, de tumbarse en la playa o en la piscina… Para aliviaros esta difícil transición, os proponemos, como cada mes, nuestra selección de eventos.
SEPTEMBER IS HERE! last days to enjoy the terraces, those summer plans, lunch and dinner in the countryside, outdoor concerts, lazing on the beach… To lighten this difficult transition, we propose, as every month, our event selection.
BILBAO
Cristina Lucas. On Air. Sala Rekalde. Hasta el 13 de octubre.
Artista polifacética presenta en esta sala su deseo de volar, un vuelo capaz de observar objetivamente los mecanismos de dominación que nos rodean, tanto sociales, como políticos y culturales y reflexionar sobre ello.
Artist multifaceted presented in this room her desire to fly with which objectively observe the mechanisms of domination that surround us, both social and political, and cultural and reflect on it.
BARCELONA
La obra maestra del MNAC se expone dentro de la conmemoración del 175 aniversario del nacimiento del artista de Reus. El lienzo, con fines propagandísticos, representa la batalla de la ciudad marroquí dentro de la guerra hispano-marroquí.
The masterpiece of the MNAC is exposed in the commemoration of the 175th anniversary of the birth of Reus artist. The canvas represents the battle of the Moroccan city in the Spanish-Moroccan War.
MADRID
La X Semana de la Arquitectura madrileña se acerca y por ello, la BNE muestra los dibujos donados por 17 estudios de arquitectura activos en el s.XX, entre ellos destacan los Borobio zaragozanos, Secundino Zuazo Ugalde, Antonio Fernández Alba o Fisac.
The X Madrid Architecture Week is coming soon, the BNE sample drawings donated by 17 active architectural firms in the twentieth century, among them the Borobios from Zaragoza, Secundino Zuazo Ugalde, Antonio Fernández Alba or Fisac.
ZURICH
Félix Vallotton. Precious Moments. Kunsthaus Zurich. Hasta el 15 de septiembre.
Todavía estáis a tiempo para ver esta exposición tan interesante de Vallotton, pintor y grabador suizo activo hasta principios del s.XX y miembro de los Nabis, grupo pictórico que partían de Gaugin, Tolouse-Lautrec y Van Gogh.
Still time tovisit this exhibition so interesting of Vallotton, Swiss painter and engraver active until the early twentieth century and member of the Nabis, a group that was influenced by Gaugin painting, Toulouse-Lautrec and Van Gogh.
Hasta aquí nuestras recomendaciones del próximo mes. Esperamos que podáis visitarlas y si no es el caso, no dudeis en pinchar sobre los títulos, desde donde accederéis a las webs.
These are our recommendations for the next month. We hope you visit them and if not the case, dont hesitate to click on the titles, from where you will access to the web.